『Monsters University』の単語&熟語(business ver.)

 『Monsters University』を授業の教材で借りて実際に観てみると、ビジネス英語、会話に使える熟語があったので大まかな途中までの内容を載せます。
 犬猿の仲のマイクとサリーは怖がらせ学部の期末試験日に些細なことから争いになり、不運にもハードスクラブル学長の記念悲鳴ボンベを壊してしまう。学長の怒りを買い「二人とも怖がらせ屋には向いていない」と言われ 学部を追放されてしまう。なんとかして怖がらせ学部に戻りたいマイクは怖がらせ大会の申込会場に駆けていき、学長に怖がらせ大会に優勝したら怖がらせ学部に戻すことを懇願する。ードスクラブル学長は馬を牛と言い、勝てる訳がないと断固とし出場の許可をする。しかし、団体で出場しなければ大会の出場の資格がない。困ったマイクはサリーと一緒にウーズマ・カッパ (Oozma Kappa:OK)というサークルを作り、怖がらせ大会に優勝する。しかし、優勝はサリーがマイクの番になった時に採点が満点になるように仕掛けをしていたのである。学長からマイクの容貌が怖くないからどんなに怖がらせることを勉強しても無駄であると言われていることを知らないマイクは大会前夜、サリーに「大会で優勝して見返そうぜ!やるべきことをやっていれば、勝てる!」と意気揚々と話すが、誰よりも努力しているマイクを侮り見ている学長に見返し、そしてマイクのために何かしたいとサリーは思いが募る。以下がマイクとの会話である
Mike: We'll finally have our lives back on track.
(やっと僕たちの暮らしを戻せそうだね)
Sully: Hey Mike, You know, you've given me a lot of really great tips.
(なぁ~、マイク、君は僕に本当にたくさんの助言をくれた)
I'd love to return the favor sometime.
(だから、僕はいつかお礼をしたい)
Mike: Yeah, sure, anytime.
(うん、わかっているよ。いつでもいいさ)
Vocabulary & Words】
on track― 順調に
give someone a lot of really great tips―本当にたくさんの助言を~に与える
would love to―~したいです(謙譲語)
return the favor sometime―いつかお礼をする

f:id:yuca15:20150322180351j:plain

*******************************************************************************************************
<①出張先のアメリカで名刺を渡すタイミング>
Fresh worker: I'd like to know which timing I hand over my business card?
 (どのタイミングでわたしは名刺を渡したらいいですか?)
Older worker: In most situations here in the U.S., you should try to develope a great rapport before you start handing out your business card. As you know, it's customary in Japan to exchange business cards when you meet someone, but the rules are different in the U.S.
(ここアメリカの場合大抵は、名刺を渡す前に良好な人間関係を築きあげるべきなのです。あなたが知っているように日本では誰かに会った時に名刺を交換するのが日本の慣例となっています。しかしアメリカでは違います。)
Fresh worker: I made a big mistake early on. I thought I presented my business card to  American salesmen when I meet them as the sames in Japan. 
(私は大きな間違いをしていました。日本と同じように会った時にアメリカ人の営業マンに名刺を渡すと思っていました。)
Older worker: There are times when it's appropriate to present your cards right away, but there are an important thing than handing over your card as you meet someone, it's forgetting to bring your cards.
(名刺をすぐに渡す時もありますが、あなたが誰かに会った時に名刺を渡す際にもう一つ大事なことがあります。それは、あなたの名刺を持ってくることを忘れないことです。)
Fresh worker: I appreciate you to give me a lot of really great advice. I'd also love to give my younger workers advice sometime.
(あなたが私に下さった本当にたくさんのアドバイスに感謝しています。私もいつか自分の後輩にアドバイスをしたいです。)
 
*******************************************************************************************************
最後のシーン、サリーがマイクに必死に諦めないでほしいと言った言葉は自分の心に打たれました。
 you're not scary. Not even a little. But you are fearless.
(あなたは、怖くない。少しも。でも、あなたは恐れ知らずだ。)使ってみる場面があればいいなと思います。
同じく最後のシーンでのマイクの言ったjust OKと 学長がマイクを見直した時の言葉warm up~を使いビジネス用にの文章にします
Vocabulary & Words】
just OK―普通の、平凡な
warm up~―~を受け入れてもいい気持ちになる。(to‥)いっそう好意的になる。
=develop a taste for~(~を好きになる。~の嗜好になる。)
<②同僚との残業での話>
 Colleague: Why are you working until that so long?
(なぜ、あなたはこんなに遅くまで働いているの?)
Younger workers:  Um…I must recheck the inventory of new product line to deliver in time for a date.
(うん…私は期日に間に合うように新しい製品の在庫を再度確認しなければならないからです。)
My boss is a hardcore road warrior. He is hardly here on business trip.
(私の上司は筋金入りの出張者です。彼はほとんど出張でここにいないからです。)
I'm always counting on older workers, but I think I've to do what they, the mentors have taught me, it's my gift in return. 
(私は先輩に頼ってばかりいます。でも、私は先輩ら、指導者が私に教えてくれたことをしなければならない。それが先輩らに対するお返しであると思ったのです。)
 Colleague: I'm so impressed with you as  you are toiling away in your cubicle to make it in time for a date 
(とてもあなたに感銘されたわ。あなたは期日に間に合うようにこつこつとブースで働いているのだから。)
I'm warming up to you, the meaning is judging from your work. Chuckle
(私はあなたを好きになりそうだわ,あなたの仕事から見てね。笑)
Younger workers: I know. I'm a just OK man. At any rate, would you mind helping me, stopping your laughing?
(わかっています。わたしは普通の致し方ない男ですよ。それはともかく、笑うのを止めて手伝ってくれませんか?)
 
※warm upをdevelop a tasteに変えると前置詞がforに変わることに注意
 
ディズニー映画は楽しみながら熟語・単語を学べる良い教材です。次回はディズニー映画の何の作品にしようか検討中です。

f:id:yuca15:20150322180527p:plain